CLASSIC POETRY

Nocturne, Eino Leino

                                      Nocturne Ruislinnun laulu korvissani, tähkäpäiden päällä täysi kuu; kesä-yön on onni omanani, kaskisavuun laaksot verhouu. En ma iloitse, en sure, huokaa; mutta metsän tummuus mulle tuokaa, puunto pilven, johon päivä hukkuu, siinto vaaran tuulisen, mi nukkuu, tuoksut vanamon ja varjot veen; niistä sydämeni laulun teen. Miksi metsän tummuus sävelehen? Kosk’ on mustaa murhe ylpeäin. Miksi juova päivän laskenehen? Koska monta nuorta unta näin. Miksi etäisien...Read More »

De Profundis

                TO MY BELOVED MADAME AGNES ROLING, MAY SHE REST IN PEACE… De Profundis Inca un an, o zi, un ceas – si drumuri toate s-au retras de sub picioare, de sub pas. inca un an si-un vis si-un somn si-oi fi pe sub pamanturi domn al oaselor ce drepte dorm.   Lucian Blaga ( Blessed Eternity, Poet born under...Read More »

Oda (In Metru Antic) / Ode (In Antique Meter)

                  Oda (In Metru Antic) / Ode (In Antique Meter) Nu credeam să-nvăţ a muri vrodată; Pururi tânăr, înfăşurat în manta-mi, Ochii mei nălţam visători la steaua Sîngurătăţii. Când deodată tu răsărişi în cale-mi, Suferinţă tu, dureros de dulce… Pân-în fund băui voluptatea morţii Ne’ndurătoare. Jalnic ard de viu chinuit ca Nessus. Ori ca Hercul înveninat de haina-i; Focul meu a-l stinge...Read More »

DUPA DOUAZECI DE ANI / IN TWENTY YEARS

                                                  DUPA DOUAZECI DE ANI / IN TWENTY YEARS Acum douazeci de ani, în 1999, lumea era un loc complet diferit decât acum, in 2019. Eram în zorii unui nou mileniu, stresati si nesiguri ce ne va aduce anul 2000. Viata era inca reala, palpabila, vizibila, intrigand toate simturile in alerta, oamenii vorbeau, comunicau,...Read More »

BIEGUNI / FLIGHTS / NOMAZII

                    BIEGUNI / FLIGHTS / PELERINI Studiowałam psychologię w dużym, ponurym komunistycznym mieście, mój wydział mieścił się w budynku, który w czasie wojny był siedzibą oddziału SS. Tę część miasta zbudowano na ruinach getta, łatwo można było to dostrzec, gdy się patrzyło uważnie—cała dzielnica stała jakiś metr wyżej niż reszta miasta. Metr...Read More »

Bieguni, Olga Tokarczuk

                                    The book “Flights” kept me reading without breaks. The title in English didn’t catch the real meaning of BIEGUNI. I would rather have called the book “Pilgrimages”. Anyway, this book isn’t an “116 stories” traveler’s atlas and Olga Tokarchuk isn’t a storyteller nor a pilgrim. I swallowed this book...Read More »

Grazia Montanaro Lombardi, may God rest you in peace!

                  Possa la tua eternità essere pacifica e piena di poesia, mia cara amica … Dio benedica il tuo cuore , Grazia! Fie-ti Eternitatea linistita si plina de poezie, prietena draga…Dumnezeu sa-ti binecuvanteze sufletul! “Certo che potevo attendere…”/ “Bien sûr que je pourrais attendre …” Certo che potevo attendere l’autunno e le castagne o forse quel...Read More »

Vaalin valta / Puterea de a alege

                    Vaalin valta / Puterea de a alege   Muilla olkoon vaalin valta, mull’ ei ollut milloinkaan; kuljin yltä taikka alta, itseäni täytin vaan; minkä tein, mun tehdä täytyi, mit’ en tehnyt, voinut en; vihdoin ilta hämärtäytyi, lankes hetki hiljainen. Pankaa patsas haudalleni, kiveen tämä kirjoitus: ”Synkkä niinkuin sydämeni oli mulle sallimus. Itse iskin piistä tulta, sytyin, hehkuin tuokion, paloi paras laulu multa, tässä tuhka tumma on.” Eino Leino ———————– Puterea...Read More »

In un momento / In a moment / Intr-un moment

                  In un momento / In a moment / Intr-un moment per Sibilla Aleramo In un momento Sono sfiorite le rose I petali caduti Perché io non potevo dimenticare le rose Le cercavamo insieme Abbiamo trovato delle rose Erano le sue rose erano le mie rose Questo viaggio chiamavamo amore Col nostro sangue e colle nostre lagrime facevamo le rose Che brillavano...Read More »

La sera di fiera / Fair evening / Seara de balci

                  La sera di fiera / Fair evening / Seara de balci Il cuore stasera mi disse: non sai? La rosabruna incantevole Dorata da una chioma bionda: E dagli occhi lucenti e bruni colei che di grazia imperiale Incantava la rosea Freschezza dei mattini: E tu seguivi nell’aria La fresca incarnazione di un mattutino sogno: E soleva vagare quando il...Read More »

’NEXT’
Loading