CLASSIC POETRY

Beatus

                  At tu, Natalis, multos celebrande per annos, candidior semper candidiorque veni! BEATUS, MIHAI EMINESCU! Stelele-n cer Deasupra marilor Ard departarilor Pana ce pier. Dupa un semn Clatind catargele Tremura largele Vase de lemn; Niste cetati Plutind pe marile Si miscatoarele Pustietati. stol de cocori Apuca-ntinsele Si necuprinsele Drumuri de nori. Zboara ce pot Si-a lor intrecere Vecinica trecere: Asta e tot… floare de crang: Astfel vietile Si tineretile Trec si se sting. Orice noroc Si-ntinde-aripile, Gonit de...Read More »

Dona, d’aquí a un temps / Femeie, dupa o vreme

                    Dona, d’aquí a un temps Dona, d’aquí a un temps, després de tu i de mi i de les flors marcides, ¿què en serà, d’aquest dormitori on ens hem estimat? ¿I què en serà, del mirall, del penja-robes, del balancí, del retrat de nuvis que tira a magenta, de les fines esberles del guix, que han absorbit el nostre alè, la...Read More »

Dona, d’aquí a un temps / Woman, after a while

                  Dona, d’aquí a un temps   Dona, d’aquí a un temps, després de tu i de mi i de les flors marcides, ¿què en serà, d’aquest dormitori on ens hem estimat? ¿I què en serà, del mirall, del penja-robes, del balancí, del retrat de nuvis que tira a magenta, de les fines esberles del guix, que han absorbit el nostre alè, la...Read More »

All hushed and still within the house / Totu-i mut, nemiscat in casa

                      All hushed and still within the house / Totu-i mut, nemiscat in casa All hushed and still within the house; Without – all wind and driving rain; But something whispers to my mind, Through rain and through the wailing wind, Never again. Never again? Why not again? Memory has power as real as thine. Emily Brontë ……………………………………………… Totu-i mut, nemiscat...Read More »

Poi che per mia ventura / Then for my fortune

                  Poi che per mia ventura / Then for my fortune Poi che per mia ventura a veder torno voi dolci colli, e voi, chiare e fresch’acque, e tu, che tanto alla natura piacque farti, sito gentil, vago ed adorno, ben posso dire avventuroso il giorno, e lodar sempre quel desio che nacque in me di rivedervi, che...Read More »

Hyvää Itsenäisyyspäivää!

                                                  Hyvää Itsenäisyyspäivää! Jos on suurta tehty missä, sit’ on tehty sydämissä, kautta tarmon, kautta kunnon, hyvän kautta omantunnon; siell’ on Suomen juuret meillä, jotka kestää elon teillä, kestää, vaikk’ on vaara vakaa, kuuluu vuosisatain takaa. Terve teille, Suomen suuret, joill’ on synnyinmaassa juuret, syvät niinkuin Suomen puilla, syvemmät kuin meillä muilla; kuka enin kärsi, vasta häll’ on tieto maailmasta, tunto isänmaankin oman, armahan ja onnettoman. Vapaus, sana...Read More »

How happy is the little stone

                    How happy is the little stone   How happy is the little Stone That rambles in the Road alone, And doesn’t care about Careers And Exigencies never fears — Whose Coat of elemental Brown A passing Universe put on, And independent as the Sun Associates or glows alone, Fulfilling absolute Decree In casual simplicity — Emily Dickinson ...Read More »

Alexis Kiven päivä

                          Suomenmaa Maa kunnasten ja laaksojen, Mi on tuo kaunoinen? Tuo hohteess’ kesäpäivien, Tuo loisteess’ pohjan tulien, Tuo talven, suven ihana, Mi ompi soma maa? Siell’ tuhansissa järvissä Yön tähdet kimmeltää Ja Kanteleitten pauhina Siell’ kaikuu ympär’ kallioi’ Ja kultanummen hongat soi: Se ompi Suomenmaa. En milloinkaan mä unohtais Sun lempeet’ taivastas, En tulta heljän aurinkos, En kirkast’ kuuta kuusistos, En kaskiesi savua Päin pilviin nousevaa. Ol’ monta näissä laaksoissa Tok’...Read More »

Fall, leaves, fall

Fall, leaves, fall Fall, leaves, fall; die, flowers, away; Lengthen night and shorten day; Every leaf speaks bliss to me Fluttering from the autumn tree. I shall smile when wreaths of snow Blossom where the rose should grow; I shall sing when night’s decay Ushers in a drearier day. Emily Bronté ...Read More »

La Rosa

                    La Rosa la inmarcesible rosa que no canto, la que es peso y fragancia, la del negro jardín en la alta noche, la de cualquier jardín y cualquier tarde, la rosa que resurge de la tenue ceniza por el arte de la alquimia, la rosa de los persas y de Ariosto, la que siempre está sola, la que siempre...Read More »

’NEXT’
Loading