translated Romanian-English

9 Mai 1895 / the 9th of May 1895 / 9. toukokuuta 1895

POSTED IN classic poetry, translated Romanian-English, translated Romanian-Finnish May 9, 2017

lucian-blaga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 Mai 1895
Sat al meu, ce porti în nume
sunetele lacrimei,
la chemari adânci de mume
în cea noapte te-am ales
ca prag de lume
si poteca patimei.

Spre tine cine m-a-ndrumat
din strafund de veac,
în tine cine m-a chemat
fie binecuvântat,
sat de lacrimi fara leac.

Lucian Blaga

 

The 9th of May 1895

 
Village of mine carrying in your name
sounds and letters of the tear
to deep call of mothers’ claim
in that night I chose you
threshold of the worldly flame
path of passion of my peer.

Whoever sent me to your core
From the depths of time,
Whoever called me to your door
Blessed be forevermore,
Village of tears without shore.

 

 

9. toukokuuta 1895

 

Kylä, joka nimessäsi
kannat ääntä kyynelten,
esiäitein kutsuessa
tuona yönä sinut tein,
kynnykseksi maailmaan,
tieksi kohti hekumaa.

Ken ikiaikain syvyydest’
sun luoksesi mut johdatti
siunausta hälle, ken
sun syliisi mut saatteli
sun huomaas, kylä kyynelten,
parantumattomien.

 

Maria Magdalena Biela

 

Oratie de nunta / Wedding chant

POSTED IN Stories, translated Romanian-English April 3, 2016

afganistan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oratie de nunta

Infloriti, flori, infloriti
ca mie nu-mi trebuiti,
ca voi cand imboboceati
mie-atunci imi trebuiati!
Infloriti, flori, infloriti!
Infloriti flori, stati parete
ca eu mi-am iesit din fete!
Plangeti ochi si lacrimati
ca voi sunteti vinovati
ca ce iubiti nu lasati
si ce vedeti nu uitati!
Cat sunt tineri se jucara
doi cu doi nu se luara.
Cat sunt tineri se iubira
doi cu doi nu se-ntalnira.
Foaie verde foaie lata
cand eram la maica fata
stiam floarea cum se poarta.
Of, foita de susai
dupa ce ma maritai
dupa usa-o aruncai.
……………………………..
Wedding chant

Blossom, flowers, blossom roar!
I don’t need you anymore,
only when your buds were new
then I would have needed you.
Blossom, flowers, blossom roar!
Blossom, flowers, like a wall
my hair girl covered by shawl!
Cry my eyes, be dried by tears
for the guilt is only yours
what you love to keep you swore,
what you see, forget no more.
While young only game allows
two and two did not take vows.
While young love was just a bet
two and two have never met.
Greenly leaflet, leafy purl,
when I was my mother’s girl,
I knew flower how to twirl.
Oh, magic sesame leaf,
after marriage disbelief,
I ditched you at door with grief.

English version Maria Magdalena Biela

Cele mai frumoase femei / The most beautiful women

POSTED IN translated Romanian-English October 20, 2015

woman

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cele mai frumoase femei / The most beautiful women

 

Cele mai frumoase femei din lume

sunt femeile

fara memorie,

trupul fericirii lor

este pururi neted,

nici-o vânataie

pe suflet,

nici-un zbenghi de tristete

nu le-apasa,

nici-o scama

pe pieptul lor

ramas mereu liber în vânturile dragostei.

Cele mai frumoase femei din lume

sunt femeile fara memorie

iata ce retine

cu exactitate

memoria mea.

LUCIAN AVRAMESCU

……………………………

THE MOST BEAUTIFUL WOMEN

The most beautiful women in the world
are the women
without memory.
The body of their happiness
is always smooth,
not one bruise
on their soul,
not one patch of sadness
to torment them,
not a lint
on their chest
always free in the winds of love.

The most beautiful women in the world
are the women without memory.
This is what remembers
by the rule and line
my memory.

 

 

English version by Maria Magdalena Biela

Avem timp / We have time

POSTED IN translated Romanian-English September 25, 2015

timp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avem timp / We have time

Avem timp pentru toate.
Sa dormim, sa alergam în dreapta si-n stânga,
sa regretam c-am gresit si sa gresim din nou,
sa-i judecam pe altii si sa ne absolvim pe noi însine,
avem timp sa citim si sa scriem,
sa corectam ce-am scris, sa regretam ce-am scris,
avem timp sa facem proiecte si sa nu le respectam,
avem timp sa ne facem iluzii si sa rascolim prin cenusa lor mai tarziu.
Avem timp pentru ambitii si boli,
sa învinovatim destinul si amanuntele,
avem timp sa privim norii, reclamele sau un accident oarecare,
avem timp sa ne-alungam întrebarile, sa amânam raspunsurile,
avem timp sa sfarâmam un vis si sa-l reînventam,
avem timp sa ne facem prieteni, sa-i pierdem,
avem timp sa primim lectii si sa le uitam dupa-aceea,
avem timp sa primim daruri si sa nu le-ntelegem.
Avem timp pentru toate.
Nu e timp doar pentru putina tandrete.
Când sa facem si asta – murim.
Am învatat unele lucruri în viata pe care vi le împartasesc si voua!!
Am învatat ca nu poti face pe cineva sa te iubeasca
tot ce poti face este sa fii o persoana iubita.
Restul… depinde de ceilalti.
Am învatat ca oricât mi-ar pasa mie
altora s-ar putea sa nu le pese.
Am învatat ca dureaza ani sa câstigi încredere
si ca doar în câteva secunde poti sa o pierzi.
Am învatat ca nu conteaza CE ai în viata
ci PE CINE ai.
Am învatat ca te descurci si ti-e de folos farmecul cca. 15 minute
dupa aceea, însa, ar fi bine sa stii ceva.
Am învatat ca nu trebuie sa te compari cu ceea ce pot altii mai bine sa faca
ci cu ceea ce poti tu sa faci.
Am învatat ca nu conteaza ce li se întâmpla oamenilor
ci conteaza ceea ce pot eu sa fac pentru a rezolva.
Am învatat ca oricum ai taia
orice lucru are doua fete.
Am învatat ca trebuie sa te desparti de cei dragi cu cuvinte calde
s-ar putea sa fie ultima oara când ii vezi.
Am învatat ca poti continua înca mult timp
dupa ce ai spus ca nu mai poti.
Am învatat ca EROI sunt cei care fac ce trebuie, când trebuie
indiferent de consecinte.
Am învatat ca sunt oameni care te iubesc
dar nu stiu s-o arate.
Am învatat ca atunci când sunt suparat am dreptul sa fiu suparat
dar nu am dreptul sa fiu si rau.
Am învatat ca prietenia adevarata continua sa existe chiar si la distanta
iar asta este valabil si pentru iubirea adevarata.
Am învatat ca, daca cineva nu te iubeste cum ai vrea tu
nu înseamna ca nu te iubeste din tot sufletul.
Am învatat ca indiferent cât de bun iti este un prieten
oricum te va rani din când în când,
iar tu trebuie sa-l ierti pentru asta.
Am învatat ca nu este întotdeauna de ajuns sa fii iertat de altii
cateodata trebuie sa înveti sa te ierti pe tine însuti.
Am învatat ca indiferent cât de mult suferi,
lumea nu se va opri în loc pentru durerea ta.
Am învatat ca trecutul si circumstantele ti-ar putea influenta personalitatea
dar ca TU esti responsabil pentru ceea ce devii.
Am învatat ca, daca doi oameni se cearta, nu înseamna ca nu se iubesc
si nici faptul ca nu se cearta nu dovedeste ca se iubesc.
Am învatat ca uneori trebuie sa pui persoana pe primul loc
si nu faptele sale.
Am învatat ca doi oameni pot privi acelasi lucru
si pot vedea ceva total diferit.
Am învatat ca indiferent de consecinte
cei care sunt cinstiti cu ei însisi ajung mai departe în viata.
Am învatat ca viata îti poate fi schimbata în câteva ore
de catre oameni care nici nu te cunosc.
Am învatat ca si atunci când crezi ca nu mai ai nimic de dat
când te striga un prieten vei gasi puterea de a-l ajuta.
Am învatat ca scrisul ca si vorbitul
poate linisti durerile sufletesti.
Am învatat ca oamenii la care tii cel mai mult
îti sunt luati prea repede…
Am învatat ca este prea greu sa-ti dai seama
unde sa tragi linie între a fi amabil, a nu rani oamenii si a-ti sustine parerile.
Am învatat sa iubesc
ca sa pot sa fiu iubït.

OCTAVIAN PALER

………………………………………………………………………….

We have time

We have time for everything
to sleep, to run right and left,
to regret our mistakes and to mistake again,
to judge others and to absolve
ourselves,
we have time to read and write,
to correct what we wrote,  to regret what we wrote,
we have time to make projects and to not respect them,
we have time to create illusions and to stir
their ashes later.

We have time for ambitions and illnesses,
to blame the destiny and the details,
we have time to watch the clouds, the advertisements or an accident
randomly,
we have time to  banish our questions,
to delay the answers,
we have time to crash a dream and to reinvent it,
we have time to make friends, to lose them,
we have time to take lessons and to forget them
afterwards,
we have time to receive presents and to not understand them.
We have time for everything.

There is no time only for a little tenderness.
When we are about to do this also, we die.

I have learnt some things in life which
I will share with you!!
I’ve learnt that you cannot make someone love you
All you can do is to be a lovable person.
The rest…depends on others.
I’ve learnt that it matters not how much I care.
Others couldn’t care less.
I’ve learnt that it takes years to gain someone’s trust
only to lose it in a few seconds.
I’ve learnt that it matters not WHAT you have in life
but WHOM.
I’ve learnt that you can handle things by using your charm
aprox 15 minutes.
Well, after that, you better know something.
I’ve learnt that you mustn’t compare yourself against
what others can do better
rather than what you can do.
I’ve learnt that it matters not what happens
to people
It matters what I can do for them.

I’ve learnt that however you would cut
every thing has two faces.

I’ve learnt that you must part from the loved ones
with kind words
It may be the last time you see them.
I’ve learnt that you can go on way longer
after you said that you can’t anymore.
I’ve learnt that heroes are those who do what they have to do,
when they have to do it
in spite of the consequences.

I’ve learnt that there are people who love you
but they don’t know how to show it.
I’ve learnt that when I am upset I have THE RIGHT
to be upset
but I have no right to be mean.
I’ve learnt that the true friendship continues to exist
in spite of the distance
and this is valid also for the true love.
I’ve learnt that, if someone doesn’t love you the way you’d like
that doesn’t mean they don’t love you with their whole heart.
I’ve learnt that no matter how good a friend could be
they will hurt you anyway, from time to time.
and you must forgive them.
I’ve learnt that it isn’t enough to be forgiven
sometimes you must learn to forgive yourself.
I’ve learnt that it matters not how much you suffer
the world will not stop turning because of your pain.
I’ve learnt that the past and the circumstances could
influence your personality
but that YOU are responsible for what you’ll become.
I’ve learnt that if two people fight
that doesn’t mean they don’t love each other
and also if they don’t fight
doesn’t prove their love.
I’ve learnt that sometimes you must consider the person
and not their acts.

I’ve learnt that two people can watch the same thing
and see something totally different.
I’ve learnt that in spite of the consequences
those who are true to themselves
go further in life.
I’ve learnt that life as you know it
can be changed in a few hours
by people who do not even know you.
I’ve learnt that even then when you think
of having nothing to give
if a friend in need calls you
you will find the power to help.

I’ve learnt that writing
like talking
could ease the soul ache.

I’ve learnt that people whom you love the most
are taken away from you too soon…

I’ve learnt that it’s too difficult to know
where to draw the line between
being kind, not hurting people
and standing your ground.
I have learnt to love
so  I could be loved.

English version, Maria Magdalena Biela

Analfabetilor / You, illiterates

POSTED IN translated Romanian-English September 21, 2015

books

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Analfabetilor / You, illiterates

V-am spus ca sunt un om periculos
Si nu mi-ati luat avertismentu-n seama.
V-am spus s-aveti pentru persoana mea
Un plus de-ngrijorare si de teama.

V-am spus ca fac teribil de urât
De sunt calcat putin pe libertate.
V-am spus ca sunt osteanul credincios
Dar care doar cu inamici se bate.

V-am spus sa va astâmparati si voi,
Cenzori capriciosi ai vremii mele,
C-o sa va coste scump maruntul moft,
De a ne face noua zile grele.

V-am spus sa puneti mâna sa munciti.
Sa nu mai tot pânditi zelosi din umbra,
V-am spus ca n-o sa placa nimanui
Pornirea voastra, tulbure si sumbra.

V-am spus ca vremurile s-au schimbat
Si ca situatia e mai complexa,
Nu-i intelectualul – servitor.
Cultura nu-i ceva ca o anexa.

Si lumea nu se poate cuceri
Umflând la cifre si mimind tumulturi
Cu aroganti si trindavi doctoranzi,
Cu papagali care tin loc de vulturi.

V-am spus si am puterea sa mai spun
Ca nu încape muntele în sera
Ca prea-i scurt drumul de la rai la iad
Si de la caprioara la pantera.

V-am spus sa nu-l fetisizati pe Marx,
Sa nu-i pastrati în spirt învatatura
Si voi într-una fara sa-l cititi
Îl pomeniti pâna va doare gura.

V-am spus ca batalia pentru om
Nu iarta astazi nici o dezertare
Si voi v-ati decorat voi între voi
Când lupta este în desfasurare.

V-am spus ca muzica nu-i un microb
Care ameninta civilizatii
E-a omului pentru a fi mai bun,
V-am spus: ceva care sa-i placa dati-i.

V-am spus, concetateni analfabeti,
Si luati aminte si sa tineti minte.
Dar nu stiam ca v-ati nascut si surzi
Si scoateti arma când vedeti cuvinte.

ADRIAN PAUNESCU

……………………………………

YOU, ILLITERATES

I told you that I am a dangerous man
and you chose to ignore my righteous warning.
I told you be more cautious and afraid
when you speak and my person is concerning.

I told you that I terribly react
if you step on my freedom just a tad.
I told you that I am the faithful soldier
who’s fighting only foes, worst kind of lad.

I told you to calm down and to appease,
you, capricious censors of our age,
that you’ll pay dearly your petty caprice
to make our days much harder than a cage.

I told you to start working, really work,
and not lurk zealously behind our back.
I told you that nobody will ever like
your dreary tendency, troubled and dark.

I told you that the time of now has changed
and the lay of the land is more complex.
The intellectual is not a servant
and culture’s something more than an annex.

The world cannot be conquered only with
inflated figures, phony enthuse vox
with arrogant and lazy doctorands,
and parakeets  replacing eagle-hawks.

I told you and I have the guts to tell
that in a greenhouse cannot fit the mount,
that is too short the path: Eden to Hell
and from the doe to panther in a hunt.

I told you to not fetishize Marx, and
to not preserve his teaching in a jar.
But without reading him, you, on and on,
quote him until your tired mouths have scar.

I told you that the battle for mankind
allows not a desertion nowadays,
but you awarded medals to yourselves,
while the battle goes on many ways.

I told you music isn’t a disease
that threatens our old civilization.
It’s for the humankind, to make them better,
I told you: give it the best of a nation.

I told you, fellow citizens, illiterates
forever to remember and beware!
But I didn’t know that you’re born deaf
and fire a gun when words are in the air.

Romanian version Maria Magdalena Biela

Restul pe masa / The change on the table

POSTED IN translated Romanian-English September 13, 2015

silueta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Restul pe masa / The change on the table

Am o deprindere monstruoasa aproape
Nu-mi place sa fiu datoare nimanui.
Doctorului care ma vindeca ii trimit flori,
Pentru sanatate garoafe
Si suntem chit.
Ospatarului ii las restul pe masa,
Celui care imi face-un cadou
Ii fac unul mai mare,
Celui care-mi surade-i surad,
Celui care-mi ranjeste-i surad.
Inchei toate socotelile in felul acesta,
Ramanand deasupra,
Taind toate puntile
Si, cateodata,
Ma cuprinde-o dorinta nebuna
Sa fiu recunoscatoare cuiva,
Sa ma tarasc in genunchi multumind,
Sa strig: „Nu sunt vrednica
Nici dandu-mi viata sa inapoiez bunatate atata!“
Dar in urma mea totu-i platit.

ANA BLANDIANA
…………………………………………

The change on the table

I have an almost monstrous habit
I don’t like being indebted to anyone.
To the doctor that heals me I send flowers,
for health carnations
and we’re even.
To the waiter I leave the change on the table,
To the one who gives me a present
I give a bigger one,
I smile at the one who smiles at me,
I smile at the one who smirks at me.
I close all accounts this way,
Remaining above all things,
Burning all bridges
And, sometimes,
I feel a mad urge
to be grateful to someone
to crawl on my knees thanking,
To scream: ” I am not worthy
to return so much kindness
not even giving my life!”
But, behind me, everything is paid.

Romanian version Maria Magdalena Biela

Cantec de adormit genunchii / Lullaby for the knees

POSTED IN translated Romanian-English July 24, 2015

sunset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cantec de adormit genunchii

Sa nu tipati, genunchii mei.
Drum cu ferigi de nopti, de ploaie.
Genunchi de fier cum va îndoaie?
Va mân spre el ca pe doi miei.

Pe drumul negurii va-mping.

Va vor lua poate între ei
genunchi ce strâng, zvâcnind si grei,
ca noptile de astrahan.
Si licurici de pasi se sting.

Sa nu tipati, genunchii mei.

MARIA BANUS

……………………………….

Lullaby for the knees

Do not scream, my beloved knees.
Path filled with ferns of nights, of rain.
The iron knees’ ll bend you in pain?
I guide you to him, lambs of ease.
I push you on the path of mist.

You will be captured hard of wheeze
by other knees which hold and squeeze,
like darkened nights of astrakhan.
And firefly steps don’t persist.

Do not scream, my beloved knees.

English version, Maria Magdalena Biela

De dragoste / Of love

POSTED IN translated Romanian-English July 24, 2015

m

 

 

 

 

 

 

De dragoste

Ea sta plictisita si foarte frumoasa
parul ei negru este suparat
mâna ei luminoasa
demult m-a uitat, –
demult s-a uitat si pe sine
cum atirna pe ceafa scaunului.

Eu mă inec în lumine
si scrisnesc în crugul anului.
Ii arat dintii din gura,
dar ea stie ca eu nu rid,
dulcea luminii faptura
mie, pe mine mă infatiseaza pe când
ea sta plictisita si foarte frumoasa
si eu numai pentru ea traiesc
în lumea fioroasa
de sub ceresc.

NICHITA STANESCU
………………………………………….

Of love

She sits bored and very beautiful
her dark hair is upset
her arm so lightful
for ages about me would forget,-
for ages about herself she’d forget
as it hangs over the back of the chair.

I am drowning in the lights’ velvet
grinding my teeth in the rotation of the year.
I show her my mouth’s teeth,
but she knows that I do not smile,
the sweet creature of lights’ bequeath
mirrors myself to me, while
she sits bored and very beautiful
and I live for her only
in this world, really awful
under the heaven holy.

English version, Maria Magdalena Biela

Contabilitate / Accountancy

POSTED IN translated Romanian-English July 18, 2015

Matematica

 

 

 

 

 

 

 

 

Contabilitate

Vine o vreme
Când trebuie sa tragem sub noi
O linie neagra
Si sa facem socoteala.

Câteva momente când era sa fim fericiti,
Câteva momente când era sa fim frumosi,
Câteva momente când era sa fim geniali.
Ne-am întâlnit de câteva ori
Cu niste munti, cu niste copaci, cu niste ape
(Pe unde-or mai fi? Mai traiesc?)
Toate acestea fac un viitor luminos
Pe care l-am trait.

O femeie pe care am iubit-o
Si cu aceeasi femeie care nu ne-a iubit
Fac zero.

Un sfert de an de studii
Fac mai multe miliarde de cuvinte furajere
A caror întelepciune am eliminat-o treptat.
Si, în sfârsit, o soarta
Si cu înca o soarta (de unde-o mai fi iesit?)
Fac doua (Scriem una si tinem una,
Poate, cine stie, exista si viata de apoi).

MARIN SORESCU

………………………………………………

Accountancy

There comes a time
When we must draw
A black line
beneath ourselves
And do the math.

A few moments
When we fell just short of being happy,
A few moments
when we fell just short of being beautiful,
A few moments
when we fell just short of being brilliant
We met a couple of times
with some mountains, with some trees, with some waters
( where could they be now? Are they still alive?)
All these make for a bright future
One we have lived.

A woman we loved
And the same woman
who didn’t love us back
Add up to zero.

A quarter of the study years
Make for several billion fodder words,
The wisdom of which we’ve slowly done away with.
And, finally, one fate
plus another fate (where did this one come from?)
Add up to two (one we write down and one we safe,
Maybe, who knows,
there is also an afterlife).

English version, Maria Magdalena Biela

Sonet / Sonnet

POSTED IN translated Romanian-English July 17, 2015

vis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonet / Sonnet

Surîd ? Obisnuinta… Cred c-as putea chiar rîde:
Tu spui cã-n cea mai dulce iubire-i o prigoanã ?
Îmî amintesc: pe-o veche si stranie icoanã
E un martir ce-si duce tãiatu-i cap la gâde.
Cu inima-mi asijderi s-a petrecut demult:
S-a strãmutat în tine si m-a lãsat strigoi…
Tu nu stii cã ea bate acuma pentru doi ?
Nu simti în piept adaos de glorios tumult ?
Necontenit în preajma-ti, sã sug rãsuflet, sînge,
M-aduce ca din groapa misterioasã sete…
Cînd plec, ajung acasã o umbra pe perete,
Ca-n palida icoanã ce-aievea mã rãsfrînge…
Zimbesc ? Obisnuinta… Cred c-as putea chiar rîde;
Stiu un nebun ce-si duce cap, inima… la gâde.

V. VOICULESCU

…………………………………………………………………………………………………

I smile? A habit only…I’d even laugh defiant:
You say that in the sweetest love is a grinding?
An ancient and strange icon is always reminding
of a martyr that’s carrying his severed head to the tyrant.
The same thing happened also to my heart long ago:
She moved inside your body and left me as a ghost…
Don’t you know that she’s beating for you and I the most?
Don’t you feel an odd beating in a tumultuous echo?
Unceasingly around you, to suck your breath, your blood,
A mystic thirst wakes me, as from grave I’d been brought…
A shadow on the wall I go home like a thought,
like in the pallid icon that mirrors my own mud…

I smile? A habit only…I’d even laugh defiant;
I know a madman carrying his head, heart…to the tyrant.

 

 

English version, Maria Magdalena Biela

Loading