DIE GRÖSSEREN BLÄTTER / FRUNZELE MAI MARI / THE LARGER LEAVES

POSTED IN Roland October 28, 2022

DIE GRÖSSEREN BLÄTTER / FRUNZELE MAI MARI / THE LARGER LEAVES

Wie dein Gesicht welkt dahin
in der kalt feuchten Nacht!
Ich ahne die größeren Blätter,
sie trennen von Baum sich langsam
und schweben herab
wie spähende Vögel.
Sie lassen sich nieder
ins Schwarzblau des Wegs.
Ich spür, wie sie beben,
die Poren

Roland ERB

……………………….

FRUNZELE MAI MARI

Cum se ofilește fața ta
în noaptea rece și umedă!
Simt frunzele mai mari
se desprind încet de copac
și plutesc în jos
ca niște păsări care trag cu ochiul.
Se așează
în albastrul-negru al cărarii.
Simt cum tremură,
porii

………………………

THE LARGER LEAVES

How your face withers away
in the cold damp night!
I sense the larger leaves
they are slowly separating from the tree
and floating down
like peeking birds.
They settle down
into the black-blue of the path.
I feel them trembling,
the pores

trad. M. M. Biela

You must be login to post a comment. Click to login.

Loading