STOISCHER TITAN / STOIC TITAN / TITAN STOIC / STOALAINEN TITAANI

POSTED IN contemporary poetry, translated German-English May 22, 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOISCHER TITAN / STOIC TITAN / TITAN STOIC / STOALAINEN TITAANI


Wenn ich Atlas besuche, langsam den mächtigen Globus dreh –
die Flächen endlos, von Krieg überzogen,
Afghanistan, Syrien, Kongo, Mali und Jemen,
die Küsten von Beben, Wirbelstürmen verheert,
die Dürrezonen des Sahel, wo Hungersnot herrscht,
das Meer von Laugen, Plastikabfällen verschmutzt,
die Eisberge schmelzend der Arktis, schrumpfende Gletscher –
dann frage ich mich, ob die Last nicht dem Atlas zu schwer wird:
Es knacken die Knochen, die Haut platzt ihm auf, dem Titanen,
es rasseln die Lungenflügel, doch er steht beharrlich und stoisch,
die Gesichtszüge düster, versteinert!

Roland Erb

…………………………………………

STOIC TITAN

When I visit Atlas, I slowly turn the mighty globe –
the surfaces endless, covered by war,
Afghanistan, Syria, Congo, Mali and Yemen,
the coasts ravaged by tremors, hurricanes,
the drought zones of the Sahel, where there is famine,
the sea polluted by alkalis, plastic waste ,
the icebergs melting in the arctic, shrinking glaciers –
then I ask myself whether the burden is not getting too heavy for the Atlas:
His bones crack, his skin bursts open for him, the titan,
his lungs rattle, but he stands persistently and stoically,
his facial features gloomy, petrified!

…………………………………………….

TITAN STOIC

Când vizitez Atlas, întorc încet globul atotputernic –
suprafețele nesfârșite, acoperite de război,
Afganistan, Siria, Congo, Mali și Yemen,
coastele devastate de tremurături, uragane,
zonele de secetă din Sahel, unde există foamete,
marea este poluată de leșie, deșeuri de plastic,
icebergurile care se topesc în Arctica, ghețarii în scădere –
apoi mă întreb dacă povara nu devine prea grea pentru Atlas:
Oasele i-au crăpat, pielea i se crapa, titanul,
plămânii îi horcaie, dar stă persistent și stoic,
trăsăturile feței sumbre, pietrificate!

………………………………………..

Stoalainen titaani

Kun vierailen Atlaksen luona, hitaasti mahtavaa
palloa pyöritän –
pinnat loputtomat, sodan peittämät,
Afganistan, Syyria, Kongo, Mali ja Jemen,
rannikot järistysten, hurrikaanien
tuhoamat,
kuivuuden vaivaama Sahel, missä nälänhätä
vallitsee,
sulavat arktiset jäävuoret,
kutistuvat jäätiköt –
silloin kysyn itseltäni, eikö taakka käy
liian raskaaksi Atlakselle:
luut katkeilevat, iho halkeilee
titaanilla,
keuhkot rämisevät, mutta hän seisoo
sitkeästi ja stoalaisen tyynenä,
kasvot synkkinä, kivettyneinä!

Translated by Maria Magdalena Biela

You must be login to post a comment. Click to login.

Loading