Mirkka Rekola

POSTED IN classic poetry, essays August 17, 2025

 

Kuutamourakka, 1981 / Munca la negru

Niin kauan kuin tämä jätemylly pyörii
minun alkemiani on tarpeen, etkö ymmärrä,
jotta vesi on vettä, viiniä viini.
Kun kerran olet kuut ja auringot,
anna niiden peilit, uskalla,
mitään ei ole ellet tahdo,
ne menevät sinussa sisäkkäin, se on tähti.
Siinä olet, kaltaisesi,
tuskaa et väistä, et etsi omaasi,
en minä lohduta sinua sillä.
Sinulle oli tuttua Solaris, Peili, Stalker;
ei ole samantekevää missä näet minut.
Älä sano hyvästi,
kuka on noussut meistä, kuolleista,
aamusta asti minä olen puhunut sinulle
ja mitä minä kirjoitan,
maailmanlopun jälkeistä runoutta,
se on jättänyt sinut, sinä olet jäänyt.

Mirkka Rekola

……………..

Munca la negru

Atâta vreme cât moara asta de gunoi merge
alchimia mea este necesară, nu înțelegi
ca apa este apă, vinul este vin.
Odată ce esti lunile și sorii,
dă-le oglinzi, îndrăznește,
nimic nu exista fara vointa ta,
isi fac cuib în tine, asta e o stea.
Asa esti tu,
nu eviți durerea, nu-ti vezi de-ale tale,
nu te consolez cu asta.
Erai familiarizat cu Solaris, Mirror, Stalker;
nu contează unde mă vezi.
Nu spune adio,
care dintre noi, morții, a inviat,
de dimineață iti vorbesc
si ceea ce scriu,
poezie post-apocaliptica
te-a părăsit, tu ai ramas.

……………………………………………

Kohtaamispaikka vuosi, 1977 / Anul punct de întâlnire


Minulla on iltoja, öitä
vanhasta muistista vielä
katselen veistosta, vuosisataista,
silmänpiirtoa myöten hymyä
ehkä ainoata.
Tulee mereltä, on ilmanhenki.
Minä tunnen sinut,
kun kuljet tuolla,
pään liikkeestä leuan
tuulenasennosta,
minä näen sinut oikealla silmällä
diadeemi otsalla.
Mihin minä panen tämän korun.
Sinulla on kultainen silaus,
minun päiväni ovat luetut, sinä loistat.
Sano kuka toinen sinut näin voi nähdä,
minun silmäni on kaukana unesta.

Mirkka Rekola


………………..

Anul punct de întâlnire


Am inca seri, nopți
din vechi amintiri
Privesc sculptura, veche de secole,
Un zâmbet al ochilor
poate singurul.
dinspre mare, vine spirirul aerului.
Eu te cunosc,
când treci pe-acolo,
din mișcarea capului,
inclinarea barbiei,
Te văd cu ochiul meu drept
cu o diadema pe frunte.
Unde sa pun această bijuterie.
Ai o stralucire aurie,
zilele mele sunt numărate, tu strălucești.
Spune-mi cine te mai poate vedea așa,
Ochii mei sunt departe de somn.

trad. M. M. Biela

You must be login to post a comment. Click to login.

Loading