In un momento / In a moment / Intr-un moment

POSTED IN classic poetry, translated Italian-English, translated Italian-Romanian May 21, 2019

rose

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In un momento / In a moment / Intr-un moment
per Sibilla Aleramo

In un momento
Sono sfiorite le rose
I petali caduti
Perché io non potevo dimenticare le rose
Le cercavamo insieme
Abbiamo trovato delle rose
Erano le sue rose erano le mie rose
Questo viaggio chiamavamo amore
Col nostro sangue e colle nostre lagrime facevamo le rose
Che brillavano un momento al sole del mattino
Le abbiamo sfiorite sotto il sole tra i rovi
Le rose che non erano le nostre rose
Le mie rose le sue rose

P. S. E così dimenticammo le rose.

DINO CAMPANA
—————————-
In a moment
for Sibilla Aleramo

In a moment
The roses have faded
The petals fallen
Because I could not forget the roses
We were looking for them together
We found some roses
They were her roses they were my roses
This journey we called love
We made the roses with our blood and our tears
That shone for a moment in the morning sun
We have faded them under the sun among the brambles
The roses that were not our roses
My roses her roses

P. S. And so we forgot the roses.
——————————-
Intr-un moment
pentru Sibilla Aleramo

Intr-un moment
Trandafirii s-au vestejit
Petalele au cazut
Pentru ca n-am putut uita trandafirii
Ii cautam impreuna
Am gasit cativa trandafiri
Erau trandafirii ei erau trandafirii mei
Aceasta calatorie numita iubire
Din sangele nostru si lacrimile noastre am facut trandafirii
Au lucit pentru un moment in soarele diminetii
I-am vestejit sub soare printre maracini
Trandafirii care nu erau ai nostri
Trandafirii mei, trandafirii ei.

P.S. Si astfel am uitat trandafirii

Maria Magdalena

You must be login to post a comment. Click to login.

Loading