Primele iubiri / First loves

POSTED IN translated Romanian-English May 7, 2015

prima iubire











Primele iubiri


Azi, iata, am vazut un curcubeu
Deasupra lumii sufletului meu.
Vin cerbii mei in goana sa se-adune
Si catra el privirile-si tintesc –
Un codru nesfarsit de coarne brune
in care mii de stele stralucesc.
Sosind din dunga zarii de argint
Vin pasarile-mi mari de sarbatoare
Si-nchipuiesc pe ceruri, falfaind,
Un ocean de aripi miscatoare;
intreaga lume-a sufletului, vie,
Palpita-ntr-o frenetica betie.

Azi sunt indragostit.
E-un curcubeu
Deasupra lumii sufletului meu.
Izvoarele s-au luminat si suna
Oglinzile ritmandu-si-ie-n dans,
Si brazii mei vuiesc fara furtuna
intr-un ametitor, sonor balans,
in vii vibreaza struguri stravezii
Cristalurile cantecelor grele –
Si stropi scaparatori de melodii
Ca roua nasc in ierburile mele.
Eu curg intreg in acest cantec sfant:
Eu nu mai sunt, e-un cantec tot ce sunt.


Nicolae Labis (1935-1956)



First loves


Today, look, I have seen a rainbow, whole
above the universe of my own soul.
All of my deer come  racing one another,
they gaze upon him with a staring gaze-
an endless  woodland of brown horns together
where thousands of stars celestially blaze.
Arriving from the silver lining sky
My celebrative feathers come and swing
and, fluttering, they build on heaven, high,
a moving ocean as a waving wing;
The whole world of my soul, vivaciously,
trembles  in a frenetic ecstasy.

Today I am in love.
A rainbow, whole
above the universe of my own soul.
The springs are all enlightened and they chime
moving their mirrors in a rhythmic dance,
and my fir-trees roar without storming time
in an astounding , resonant balance,
in vineyards vibrate the pellucid grapes
The crystals of the heavy tuned reverbs-
And drops of scintillating lyric shapes
like morning dew are born into my herbs.
I fully flow throughout this holy anthem:
I am no more. A song is all I am.



English version by Maria Magdalena Biela

You must be login to post a comment. Click to login.