Mariana Marin

ATELIERELE   /  THE WORKSHOPS

  ATELIERELE   /  THE WORKSHOPS(1980–1984) Prietenilor ELEGIE I / ELEGY I Nici nu mai știide ce îți este atât de greu să trăiești.Așa cum în Evul Mediu tulburările mințiierau puse pe seama tulburărilor de stomac,tot astfel cauți și tu cauza(biet furuncul crezându-se revoluție)în ceea ce pe dinăuntru îndesit mănâncăfără să te poată atinge. Mariana MARIN ………………. THE...Read More »

INCREMENESC / I STAND STONE-STILL

INCREMENESC / I STAND STONE-STILL Fotografia fetiței de 15 ani îmi arde ochii.Din hârtia lucioasă ea surâde.Voia să ajungă scriitoare. Era. Este. Acum ar fi avut 55 de ani.Mi-ar fi putut fi mamă. Încremenesc.Eu nu trăiesc în Olandași peste 40 de ani aș avea aproape 70.Am vrut să ajung scriitoare. Sunt? Voi rămâne?CEA-DE-ATUNCI...Read More »

SINGURA, LINISTITA / ALONE, PEACEFUL

SINGURA, LINISTITA / ALONE, PEACEFUL Da, nu-i mai cer acestei lumi decât liniștea.Dar despre liniște cu gândul la tineși cu vorbele tale, Anne.Singure, fără a fi rostite cuiva.Amintește-ți: „Război, frig, întuneric,camuflajul ferestrelor și într-un târziu paceaîntorcându-se singură, liniștită, printre atâtea dezastre,în orașul tău și în mansarda mea”. Și astfel ajung din nou...Read More »

GLASUL ANNEI SUB NIVELUL MARII / ANNA'S VOICE BELOW SEA LEVEL

GLASUL ANNEI SUB NIVELUL MARII / ANNA’S VOICE BELOW SEA LEVEL Fără nici un semn de la tine, viață,am continuat să trăiescfăcându-mi zestredin ceea ce mai toți aruncau peste bord.Încărcături de tot feluladunate în memoria mea puternică.A nu uita, a nu te uitaa devenit câinele casei noastre.Dimineața bea lapte,la prânz umblă...Read More »

NACHTLIED

NACHTLIED Mă gândesc uneori la copaciipe care Mandelștam își scria poeziileîn ultimii ani de viață.Oare cum s-au integrat ritmului lor vegetaldupă moartea poetului? Ce fel de frunze au dat?Și scrisul, scrisul acela, cum l-au păstratpână azi, peste iarnă? Mariana MARIN ……………….. Nachtlied I sometimes think about the trees on which Mandelstam wrote his poemsin the...Read More »

SCAIETI VERZI / GREEN THISTLES

SCAIETI VERZI / GREEN THISTLES Ceva s-a schimbat.Nu mă mai chinuiești în somn.Ceva s-a schimbat și în utopiile mele.Altădată visam cărți aidoma unor imperiiși scriam fără nici o jenă în limbile viipentru urechile moarte:„Un război de o sută de ani”,„La întretăierea drumurilor comerciale”,„Sub nivelul mării”,„Atelierele morții”,„Psalmi”, „Elegii”…Mă excita aprinderea propriului rug...Read More »

MANTAUA UNUI POEM DE DRAGOSTE / THE MANTLE OF A LOVE POEM

MANTAUA UNUI POEM DE DRAGOSTE / THE MANTLE OF A LOVE POEM Despre ce-aș fi putut vorbiîn zilele acestei veri cu tine? O manta putrezită pe care poeții o îmbracăde atâtea sute de ani,– așa îmi par uneori cuvintele la sfârșit de mileniu.Îmi privesc mama aplecată amețitor deasupra lucrului de mânăcare ne...Read More »

ARIPA SECRETA / THE SECRET WING

ARIPA SECRETA / THE SECRET WING Gânduri negre la capătul unui război de o sută de ani,dar și speranța.Botișorul ei umed – amintire celestădin arțarul de lângă fereastră.Oboseală, spaimă, îngrijorarela capătul unui război de o sută de ani,dar și zâmbetul fetiței noastre Anne.Mersul ei ușor din aripa secretă în imaginație.Felul în...Read More »

CAMPANIE LA MIAZANOAPTE / NORTHWARD CAMPAIGN

CAMPANIE LA MIAZANOAPTE / NORTHWARD CAMPAIGN Acum, când grădina de trandafir este închisă în mineca într-o cămașă de forțăși îmi picură pe limbă un suflet prea mic și toxic;când vreau cu adevărat să înțeleg(fie și umblând și în patru labe în jurulcunoștințelor mele pozitive)și când deasupra spitalului latră un singur câineiar...Read More »

Poem de dragoste / Love poem

Poem de dragoste / Love poem Ziua în care descoperinesfârșita bunătate a morțiiși valul de sânge începe să inunde o parte a lumii.O, tinerii morți știu desigur mai mult.Sub pielea de trandafir se află răspunsuri.Amintește-ți:pe o plajă murdară,trupul unei femei adus de apeși sufletul ei sălbăticit lovindu-ne fața.Amintește-ți:ziua în care am...Read More »

’PREVIOUS’’NEXT’
Loading