LUFTSPRÜNGE / AIR JUMPS / SALTURI IN AER / ILMAHYPPYJÄ

POSTED IN contemporary poetry, translated German-English May 28, 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUFTSPRÜNGE / AIR JUMPS / SALTURI IN AER / ILMAHYPPYJÄ

 

Die Clowns
mit den weißen Schminkmasken
machen heut Abend
so große Sprünge.
Und plumpsen
immer wieder
zurück in das
Sägemehl.
Sie falln mit den bunten
Pluderhosen
tief in den Staub, es
klatscht
ganz leise.
Aber
sie springen
wunderbar weit
in die Höhe, sie
scheinen
für einen Moment
zu schweben
im siebten Himmel.
Was tut ihr da,
närrisch, verquer,
täppische
Clowns.

ROLAND ERB


—————————–

AIR JUMPS

The clowns
with the white make-up masks
make such big jumps
tonight.
And plop down
over and over again
back into
the sawdust.
They fall with the colorful
baggy pantaloons
deep in the dust,
clapping very softly.
But
they jump
wonderfully far
up into the air,
they seem
for a moment
to float in the seventh heaven.
What are you doing there
foolish, strange,
clumsy
Clowns.

—————————–

SALTURI IN AER

Clovnii
cu măștile albe de machiaj
fac salturi atât de mari
în seara asta.
Si se rostogolesc
iara si iara
inapoi
in rumegus.
Cad
adânc în praf
cu pantalonii harem
colorati,
bufnind foarte
ușor.
Dar
sar
minunat de departe
sus, in aer,
par
pentru o clipa
sa pluteasca in al saptelea cer.
Ce faceti voi acolo,
clovni prosti, ciudati,
stângaci.

—————————–

ILMAHYPPYJÄ

Klovnit
valkoiseksi meikatut
tekevät tänään
niin suuria hyppyjä.
Ja tömähtävät
uudelleen ja uudelleen
takaisin
sahanpuruun.
He putoavat värikkäissä
lökäpöksyissään
syvälle puruihin,
Se tömähtää hyvin
pehmeästi.
Mutta
he hyppivät
uskomattoman kauas
korkealle ilmaan,
he näyttävät
hetken ajan
leijuvan seitsemänteen taivaaseen.
Mitä te siellä teette,
hölmöt, oudot,
kömpelöt
klovnit.

 

Translated by Maria Magdalena Biela

You must be login to post a comment. Click to login.

Loading