classic poetry

GRAVITY’ S RAINBOW / CURCUBEUL GRAVITATIEI

POSTED IN classic poetry, translated English-Romanian October 5, 2020

rain

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GRAVITY’ S RAINBOW / CURCUBEUL GRAVITATIEI

Love never goes away,
Never completely dies,
Always some souvenir
Takes us by sad surprise.

You went away from me,
One rose was left behind —
pressed in my Book of Hours,
That is the rose I find …

Though it’s another year,
though it’s another me,
under the rose is a drying tear,
Under my linden tree ….

Love never goes away,
Not if it’s really true,
It can return, by night, by day,
Tender and green and new
As the leaves from a linden tree, love,
That I left with you.

THOMAS PYNCHON
……………………………….

CURCUBEUL GRAVITATIEI

Iubirea nicicand nu va pieri,
Nicicand nu moare doar,
Mereu ceva, o amintire
Ne surprinde amar.

Departe de mine-ai plecat,
Un trandafir in urma-ti ratacit –
in Cartea Orelor presat,
Aceast trandafir am gasit …

Deși un alt an este,
deși sunt un alt eu,
sub trandafir e-o lacrimă uscată,
Sub teiul meu….

Iubirea nicicand nu va pieri,
Nu daca este-adevărata
In noapte, zi, ea poate reveni
Tandra și verde și invigorata
Ca frunzele unui tei, iubire,
Pe care le-am lasat cu tine-odata.

In romaneste, Maria Magdalena Biela

DISPLACED PERSON’ S SONG / CANTECUL PERSOANEI INLOCUITE

POSTED IN classic poetry, translated English-Romanian, translated Romanian-English October 5, 2020

train

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLACED PERSON’ S SONG / CANTECUL PERSOANEI INLOCUITE

If you see a train this evening,
Far away, against the sky,
Lie down in your woolen blanket,
Sleep and let the train go by.

Trains have called us, every midnight,
From a thousand miles away,
Trains that pass through empty cities,
Trains that have no place to stay.

No one drives the locomotive,
No one tends the staring light,
Trains have never needed riders,
Trains belong to bitter night.

Railway stations stand deserted,
Rights-of-way lie clear and cold,
What we left them, trains inherit,
Trains go on, and we grow old.

Let them cry like cheated lovers,
Let their cries find only wind,
Trains are meant for night and ruin,
And we’re meant for song and sin.

THOMAS PYNCHON

……………………………….

CANTECUL PERSOANEI INLOCUITE

De-i vedea un tren diseara
Profilat pe cer, in zare,
Stai in patura-ti de lana,
Dormi, caci trenu-oricum dispare.

Trenuri cheama-n miez de noapte,
De departe-or suiera,
Trenuri ce strabat pustiuri ,
Trenuri ce n-au unde sta.

Nimeni nu conduce trenul
Nime’-n grija farul n-are,
Trenuri n-au nevoie de-oameni,
Aparțin nopții amare.

Gările stau pustiite,
Reci peroanele se-ntind
Ce-am lăsat e pentru trenuri,
Tot trec, noi imbatranind.

Plângă precum neiubitii,
Strigătul lor zboare-n vânt,
Trenuri-s noapte si ruina
Noi, pentru păcat si cant.

In romaneste, Maria Magdalena Biela

THIS BE THE VERSE / FIE ACESTA VERSETUL

POSTED IN classic poetry, translated Romanian-English September 25, 2020

 

om

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THIS BE THE VERSE / FIE ACESTA VERSETUL

They fuck you up, your mum and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.

But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another’s throats.

Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don’t have any kids yourself.

PHILIP LARKIN

…………………………….

FIE ACESTA VERSETUL

Mama si tata te-or marca.
N-or vrea-o, ins-o fac, vezi bine.
Cu stigma lor te-or impregna
Si-ti dau si-n plus, doar pentru tine.

La randul lor au fost marcati
De alti nevolnici in costume
Trecandu-si viata-nchilozati
Ori furiosi pe-o-ntreaga lume.

Din om in om se trece stigma.
Se adanceste ca un grind.
Abandoneaza paradigma
Si sa nu procreezi nicicand.

In romaneste, Maria Magdalena Biela

Odins Imperium

POSTED IN classic poetry August 28, 2020

untitled

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN MEMORIAM  AGNES ROLING

From a modern point of view, the four volumes of the “Atlantica” of Olaus Rudbeck the elder (1630-1702) seem to be not only the climax of Gothicism, but a key example of an early modern polymath. In “Odins Imperium” Bernd Roling reconstructs Rudbeck’s immense influence at Scandinavian universities, the debates he provoked, his manifold reception in early modern academic culture and the role Rudbeckianism played as paradigm of science until the Swedish romanticism of the 19th century. Taking into account all branches of science, Bernd Roling illustrates in detail Rudbeck’s majestic impact on antiquarianism, national mythology, and also on religious sciences and linguistics, but also documents the massive criticism the scholar from Uppsala received almost immediately.

 

Prof.Dr. BERND ROLING

BERLIN UNIVERSITY

 

 

Author: Bernd Roling

A FAIRLY SAD TALE / O POVESTE DESTUL DE TRISTA

POSTED IN classic poetry, translated English-Romanian August 17, 2020

somn

 

 

 

 

A FAIRLY SAD TALE / O POVESTE DESTUL DE TRISTA

I think that I shall never know
Why I am thus, and I am so.
Around me, other girls inspire
In men the rush and roar of fire,
The sweet transparency of glass,
The tenderness of April grass,
The durability of granite;
But me- I don’t know how to plan it.
The lads I’ve met in Cupid’s deadlock
Were- shall we say?- born out of wedlock.
They broke my heart, they stilled my song,
And said they had to run along,
Explaining, so to sop my tears,
First came their parents or careers.
But ever does experience
Deny me wisdom, calm, and sense!
Though she’s a fool who seeks to capture
The twenty-first fine, careless rapture,
I must go on, till ends my rope,
Who from my birth was cursed with hope.
A heart in half is chaste, archaic;
But mine resembles a mosaic-
The thing’s become ridiculous!
Why am I so? Why am I thus?
…………………………………………………..
O poveste destul de trista

Eu cred ca nu voi sti defel
De ce-s asa si nu altfel
In juru-mi fetele inspira
-n barbati freamat, foc ce mira,
al sticlei transparent gentil,
tandretea ierbii de April,
perenitate de granit
eu, insa, nu m-am planuit.
Flacaii intalniti prin barzi
erau, sa zicem, cam bastarzi.
Imi frangeau inima si cantul
S-apoi fugeau mancand pamantul
Spunand, ca sa-mi usuce fata,
ca-s prioritari parintii, viata.
Dar nu imi neaga experienta
nicicand calmul, inteligenta.
Desi-i naiva cea ce cata
Sa fie-o vesnic nonsalanta,
Tre’ sa-mi port funia pe distanta
Eu, blestemata cu speranta.
O inima-n jumate franta
e pura, casta, este sfanta
si are-o aura de-arhaic.
A mea arata cam mozaic.

Povestea mea e de belea:
De ce nu-s altfel si-s asa?
 

 

 
Maria Magdalena Biela

RESUMÉ / RECAPITULARE

POSTED IN classic poetry, translated English-Romanian August 17, 2020

muier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RESUMÉ / RECAPITULARE

Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp.
Guns aren’t lawful;
Nooses give;
Gas smells awful;
You might as well live.

DOROTHY PARKER
…………………….
Recapitulare

Briciul doare;
Apa-i jilava ;
Acizii-au culoare;
Pastila-i scarnava;
Armele-s ilegale;
Funia-i slaba;
Gazul miroase tare;
Traiesti, mai degraba..

 

Maria Magdalena Biela

THEORY / TEORIE

POSTED IN classic poetry, translated English-Romanian August 17, 2020

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THEORY / TEORIE

Into love and out again,
Thus I went, and thus I go.
Spare your voice, and hold your pen-
Well and bitterly I know
All the songs were ever sung,
All the words were ever said;
Could it be, when I was young,
Some one dropped me on my head?

DOROTHY PARKER
…………………………..
TEORIE

Ba iubesc, ba nu iubesc,
Asa plec, asa reviu.
Tine-ti vorba si stiloul –
Cu amar toate le stiu
Canturi ce-au tot zis sa zica,
Vorbe ce s-au repetat;
Oare, cand am fost mai mica
Cineva-n cap m-a scapat?

 

Maria Magdalena Biela

Nocturne, Eino Leino

POSTED IN classic poetry July 6, 2020

z6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nocturne

Ruislinnun laulu korvissani,
tähkäpäiden päällä täysi kuu;
kesä-yön on onni omanani,
kaskisavuun laaksot verhouu.
En ma iloitse, en sure, huokaa;
mutta metsän tummuus mulle tuokaa,
puunto pilven, johon päivä hukkuu,
siinto vaaran tuulisen, mi nukkuu,
tuoksut vanamon ja varjot veen;
niistä sydämeni laulun teen.

Miksi metsän tummuus sävelehen?
Kosk’ on mustaa murhe ylpeäin.
Miksi juova päivän laskenehen?
Koska monta nuorta unta näin.
Miksi etäisien vuorten siinto?
Koska sinne oli silmäin kiinto.
Miksi vanamoiden valjut lemut?
Koska päättyneet on päivän kemut.
Mutta miksi varjot virran veen?
Kosk’ on mieli mulla siimekseen.

Sulle laulan neiti, kesäheinä,
sydämeni suuri hiljaisuus,
uskontoni, soipa säveleinä,
tammenlehvä-seppel vehryt, uus.
En ma enää aja virvatulta,
onpa kädessäni onnen kulta;
pienentyy mun’ ympär’ elon piiri;
aika seisoo, nukkuu tuuliviiri;
edessäni hämäräinen tie
tuntemattomahan tupaan vie.

 

Eino Leino

………………………………………………………………………..

Nocturne

Moor hen’s song dwells lonely in my ears,
above the spikes the full moon is burning;
summer night is my own happiness
on the valleys clearing smoke is shrouding.
I’m not happy, I’m not sad, I don’t sigh
Bring me of the woods the darkness high
the dark cloud, in which the day is sinking
vagueness of the windy hill that’s sleeping
twinflower’s smell and of the water shadows
I make the song of my heart out of those.

Why the darkness of my melody?
For the sorrow of the proud is dark.
Why is gone down the streak of the day?
For my young dreams never could be lark.
The vagueness of the distant mountains, why?
Because there was the aim of my eye.
Why the pale and candid flowers’ scent?
For the party of the day to end.
Why the shadows of the water stream?
For just shadow in my mind or dream.

I sing to you, maiden of summer-hay
you, the deepest silence of my soul,
my religion, singing in my way
you, oak-leaf crown, green, new and whole.
I’m not  wandering for magic fire,
For I hold the gold of my desire.
Life around me narrows tight and deep,
time stands still. The weather vane’s asleep.
In front of me a dark way, many shadows,
that’s leading me to an unknown house.

 

translated by Maria Magdalena Biela

Oda (In Metru Antic) / Ode (In Antique Meter)

POSTED IN classic poetry January 15, 2020

oda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oda (In Metru Antic) / Ode (In Antique Meter)

Nu credeam să-nvăţ a muri vrodată;
Pururi tânăr, înfăşurat în manta-mi,
Ochii mei nălţam visători la steaua
Sîngurătăţii.

Când deodată tu răsărişi în cale-mi,
Suferinţă tu, dureros de dulce…
Pân-în fund băui voluptatea morţii
Ne’ndurătoare.

Jalnic ard de viu chinuit ca Nessus.
Ori ca Hercul înveninat de haina-i;
Focul meu a-l stinge nu pot cu toate
Apele mării.

De-al meu propriu vis, mistuit mă vaiet,
Pe-al meu propriu rug, mă topesc în flăcări…
Pot să mai re’nviu luminos din el ca
Pasărea Phoenix?

Piară-mi ochii turburători din cale,
Vino iar în sân, nepăsare tristă;
Ca să pot muri liniştit, pe mine
Mie redă-mă!

MIHAI EMINESCU
………………………………. ……..
Ode (in antique meter)

Didn’t believe I’d ever learn to die;
Forever young, veiled in my toga,
My dreamy eyes I’ve raised to the star
Of solitude.

When suddenly you emerged in my way,
deep agony, you, painfully sweet…
To the bottom I drank the drought of death
merciless.

Doleful I burn alive tortured like Nessus.
Or like Hercules poisoned by his cloak;
My ardor to quench I cannot with all
waters of the sea.

By my own dream devoured, I sigh and moan,
On my own pyre, I am melting in flames…
May I resurrect luminous from it, like
the Phoenix Bird?

Perish from my way the bewildering eyes,
Return to my heart, sweet indifference;
So I may peacefully die,
Myself give back to me!

English version, Maria Magdalena Biela

DUPA DOUAZECI DE ANI / IN TWENTY YEARS

POSTED IN classic poetry, contemporary poetry December 27, 2019

5k~2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUPA DOUAZECI DE ANI / IN TWENTY YEARS

Acum douazeci de ani, în 1999, lumea era un loc complet diferit decât acum, in 2019.

Eram în zorii unui nou mileniu, stresati si nesiguri ce ne va aduce anul 2000.

Viata era inca reala, palpabila, vizibila, intrigand toate simturile in alerta, oamenii vorbeau, comunicau, se priveau in ochi, zambeau atingandu-si mainile, se intalneau in cafenele si schimbau opinii in lungi discutii, erau prieteni, fara stress, fara teama, fara indoiala si rautate, pentru ca umanitatea insemna REAL, insemna a atinge omul cu care vorbesti, a-l vedea, a-l simti.

Telefoanele mobile abia deschideau ochii timid, cartile înca se publicau, se cumparau sau se împrumutau din biblioteci si ziarele erau inca importante.

Desi 1999 nu pare a fi atat de departe in timp, când observam pasul urias facut de umanitate, pare ca s-a întâmplat cu un milion de ani în urma.

În 1999, internetul era înca o “jucarie” stralucitoare si noua, ceva ce parea a fi plin de posibilitati interesante. Nu banuiam cum ne va defini viata, ce rol poignant va juca in destinul umanitatii. Majoritatea site-urilor web pe care le cunoastem si pe care le iubim astazi nu existau nici în gand in 1999 – chiar si Google devenise o “chestie” cu un an mai devreme.

În 1999, spre a folosi internetul era nevoie sa ne conectam la telefon si totul cerea timp, rabdare si asteptare.
Acum putem vorbi la telefon, viziona ceva la TV, putem parcurge retele de socializare  pe iPad ori sa citim un  site pe laptop , toate in acelasi timp.

În 1999, exista înca riscul sa mergi într-un restaurant sau un bar duhnind a fum de tigara, ceea ce nu era o experienta placuta pentru un nefumator. Unele restaurante aveau sectii pentru fumatori si nefumatori. Inca nu era interzis fumatul public in spatiile inchise.

Terorismul exista în 1999 si îngrijora  oamenii – insa nu era un subiect care sa duca la obsesiii. Abia dupa  atacurilor din 11 septembrie  2001, terorismul a devenit o amenintare mult mai reala si inspaimantatoare, deseori ducand la rasism si la psihoze.

Uciderile in masa nu existau, in special in scoli. Nu gandeam macar ca ar putea fi posibil ca un adolescent sa ucida colegi si profesori la scoala. Primul atac a  avut loc in USA, in ’99, liceul Columbine.

Întâlnirile online existau în 1999 (Match.com a fost creat în 1995), insa nu era un lucru pe care oamenii sa il recunoasca deschis. Era un subiect considerat tabu, un lucru pe care  îl faceau doar cei ce  erau disperati.
Nu existau retele virtuale de socializare si oamenii nu-si creau multiple personalitati. Facebook nu exista inca nici ca idee: Mark Zuckerberg il va crea abia in Februarie 2004.

În 1999, aparatele foto de unica folosinta erau peste tot. Oamenii faceau fotografii, apoi  asteptau zile sau saptamâni ca filmul sa fie developat. Astazi, îti folosesti telefonul mobil.

În ’99, zborul cu avionul era confortabil, nu o experienta stresanta. Mâncarea era servita gratuit, aveam voie sa transportam lichide, mâncare proprie, sa cumparam orice si sa avem in bagajul de avion.
Astazi, aeroportul este o corvoada: fara pantofi, controlat si pipait, fara lichide, fara strictul necesar pentru un zbor mai lung ( crema de fata, parfum, trusa de unghii, diverse), platesti pentru orice fel de serviciu iara zborul este de calitate indoielnica.

In 1999, daca nu puteai contacta pe cineva telefonic, lasai un mesaj vocal pe robotul telefonic. Venind acasa era o experienta frumoasa si excitanta sa iti asculti mesajele. Uneori eram acasa si nu voiam sa raspund si ascultam cum cel ce suna isi spunea oful. Astazi, a observa ca ai un mesaj vocal este doar enervant.

Cabina telefonica exista la fiecare colt de strada. Memoram numerele de telefon sau le notam in agenda personala. Acum, doar nostalgia mai exista in locul cabinelor telefonice.

Cu 20 de ani in urma elevii mei erau inca originali in gandire, nu aveau alte surse de cautare a adevarului , doar cartile. Citeau, scriau cu stiloul pe hartie, posta inca mai aducea scrisori, felicitari si inca mai simteam pulsul sufletului intr-o urare de la multi ani, inca mai simteam parfumul unei carti noi, al unui ziar proaspat cumparat, emotia unei scrisori de dragoste scoasa din plic.

Meseria de jurnalist era o meserie de viitor, creierul, psihicul, sufletul uman nu fusesera inlocuite cu teste online de personalitate.
Meseria de profesor de limba materna era un respect, o iubire, o reusita extraordinara, un devotament.

In 1999 am pornit intr-o calatorie ce-mi va schimba viata. Am parasit Romania si am ales sa devin cetatean finlandez. Am schimbat nume, adresa, cetatenie, obiceiuri, insa un singur lucru a ramas statornic: meseria de profesor.

Cu 20 de ani in urma asteptam cu emotie, sperante, infrigurare, intrarea intr-un nou mileniu, in noua mea tara, in noua mea limba materna.

Au trecut 20 de ani. Sa ne revedem peste alti 20, da?

 

———————————————————————

IN TWENTY  YEARS

Twenty years ago, in 1999, the world was a completely different place than it is now, in 2019.

We were at the dawn of a new millennium, stressed and uncertain what the year 2000 will bring.

Life was still real, palpable, visible, intriguing all senses on alert, people were talking, communicating, looking into each others eyes, smiling, shaking hands, meeting in cafes and exchanging opinions in long discussions, they were friends, without stress, without fear, without doubt and wickedness, because humanity meant REAL, it meant to touch the human you are talking to, to see, to feel.

Mobile phones were just shyly opening their eyes, books were still being published, bought or borrowed from libraries, and newspapers were still important.

Although 1999 does not seem to be that far back in time, when we observe the huge step taken by humanity, it seems to have happened a million years ago.

In 1999, the internet was still a shiny and new “toy”, something that seemed to be full of exciting possibilities. We did not suspect how it would define our life, what a poignant role it will play in the destiny of humanity. Most of the websites we know and love today didn’t even exist in 1999 – even Google had become a “thing” a year earlier.

In 1999, to use the internet, we needed to connect to the phone and everything required time, patience and waiting.
Now we can talk on the phone, watch something on TV, we can browse the social networks on the iPad or read a site on the laptop, all at the same time.

In 1999, there was still the risk of going to a restaurant or bar which reeked of cigarette’s smoke, which was not a pleasant experience for a non-smoker. Some restaurants had sections for smokers and non-smokers. There was still no banned public smoking in closed spaces.

Terrorism existed in 1999 and worried people – but it was not a subject that led to obsessions. Only after the attacks of September 11, 2001, terrorism became a much more real and frightening thing, often leading to racism and psychosis.

Mass killings did not exist, especially in schools. I wasn’t even thinking that it might be possible for a teenager to kill colleagues and teachers at school. The first attack took place in USA, in ’99, Columbine High School.

Online dating existed in 1999 (Match.com was created in 1995), but it was not something people would recognize openly. It was a topic considered taboo, something that only those who were desperate did.
There were no virtual social networks and people did not create multiple personalities. Facebook didn’t even exist as an idea: Mark Zuckerberg will only create it in February 2004.

In 1999, disposable cameras were everywhere. People took pictures, then waited for days or weeks for the film to develop. Today, you use your cell phone.

In ’99, flying by plane was comfortable, not a stressful experience. The food was served free of charge, we were allowed to carry liquids, our own food, to buy anything and have it in the plane luggage.
Today, the airport is a chore: without shoes, controlled and frisked, not allowed liquids, not allowed the strict requirements for a longer flight (face cream, perfume, nail bag, various) and you have to pay for any service while the flight is quality questionable.

In 1999, if you couldn’t contact someone by phone, you left a voicemail on the answering machine. Coming home was a beautiful and exciting experience to listen to your messages. Sometimes I was at home and I didn’t want to answer and I listened while the caller said their message. Today, seeing that you have a voice message is just annoying.

The phone booth existed at every street corner. We memorized the phone numbers or write them down in the personal booknote. Now, only nostalgia exists in place of the phone booths.

20 years ago my students were still original in thought, they had no other sources of truth seeking, only the books. They read, they wrote with the pen on paper, the postoffice still brought letters, congratulations, and I still felt the pulse of the soul in a birthday card, I still felt the scent of a new book, a freshly bought newspaper, the emotion of a love letter taken out from the envelope.

The job of a journalist was a job of the future, the brain, the psychic, the human soul had not been replaced with online personality tests.
The  teaching profession was one of respect, of love, an extraordinary achievement, a devotion.

In 1999 I embarked on a journey that will change my life. I left Romania and chose to become a Finnish citizen. I changed name, addresse, citizenship, customs, yet one thing remained constant: the teaching profession.

20 years ago I was waiting with emotion, hopes, excitement  entering the new millennium, in my new country, in my new mother tongue.

It’s been 20 years. Let’s see each other over other 20, right? 🙂

 

Maria Magdalena Biela

Loading